فرشتگانی که کارهای خوب و بد انسان را ثبت می کنند، برای مثال نپنداری که بدگو رفت و جان برد / حسابش با کرام الکاتبین است (حافظ - ۱۲۸)برای مثال نپنداری که بدگو رفت و جان برد / حسابش با کرام الکاتبین است (حافظ - ۱۲۸)برای مثال نپنداری که بدگو رفت و جان برد / حسابش با کرام الکاتبین است (حافظ - ۱۲۸)برای مثال نپنداری که بدگو رفت و جان برد / حسابش با کرام الکاتبین است (حافظ - ۱۲۸)فرشتگانی که کارهای خوب و بد انسان را ثبت می کنند، برای مِثال نپنداری که بدگو رفت و جان برد / حسابش با کرام الکاتبین است (حافظ - ۱۲۸)برای مِثال نپنداری که بدگو رفت و جان برد / حسابش با کرام الکاتبین است (حافظ - ۱۲۸)برای مِثال نپنداری که بدگو رفت و جان برد / حسابش با کرام الکاتبین است (حافظ - ۱۲۸)برای مِثال نپنداری که بدگو رفت و جان برد / حسابش با کرام الکاتبین است (حافظ - ۱۲۸)
فرشتگانی که کارهای خوب و بد انسان را ثبت کنند: و بعضی گفته اند که کرام الکاتبین را باید در نیت یاد کند که دو ملکند: یکی از سوی راست و یکی از سوی چپ 0 یا حساب کسی با کرام الکاتبین بودن 0 رسیدگی کردن فرشتگان مذکور بحساب نیک و بد اعمال وی: تو پنداری که بداگو رفت وجان برد حسابش با کرام الکاتبین است 0 (حافظ)، امیدی ببهبود حالش نبودنفرشتگانی که کارهای خوب و بد انسان را ثبت کنند: و بعضی گفته اند که کرام الکاتبین را باید در نیت یاد کند که دو ملکند: یکی از سوی راست و یکی از سوی چپ 0 یا حساب کسی با کرام الکاتبین بودن 0 رسیدگی کردن فرشتگان مذکور بحساب نیک و بد اعمال وی: تو پنداری که بداگو رفت وجان برد حسابش با کرام الکاتبین است 0 (حافظ)، امیدی ببهبود حالش نبودن